kong_en_ge (
kong_en_ge) wrote2006-01-11 06:34 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Яшчэ раз пра цяжкасці перакладу
Тыя латышы, якія білінгвічна пераклалі назвы на мапе беларускай тэрыторыі, маюць на сваім сайце каталог сваіх выданняў. Цяжка сказаць, што там робіцца ў версіях на іншых мовах, але расейскі варыянт не пакідае сумнёву ў варожым стаўленні :-)

З.Ы.Цікава "другаёб" -- гэта назоўнік (гледзячы па форме) ці прыслоўе (гледзячы па семантыцы)? :-)

З.Ы.Цікава "другаёб" -- гэта назоўнік (гледзячы па форме) ці прыслоўе (гледзячы па семантыцы)? :-)